Français English

Archives

Selectionnez une rubrique, un article ou un numéro du GUIDO

  1 résultats  
TOUS LES ARTICLES :

LE DERNIER N°
• THE GNAOUA
• ARAB-ANDALUSIAN MUSIC
• HISTORY OF A RELIGION

GUIDO N° 45
• TOWARDS CAPE SIM
• DAR SOLTAN AND BORJ EL OUED
• SHELL FISHING
• THE LMAHALOU SPRING

GUIDO N° 44
• THE ZAOUÏAS
• DOORS HAVE THEIR SECRETS
• DATES AND PALM TREES

GUIDO N° 43
• THE TOWNS OF ESSAOUIRA AND SAINT-MALO: TWIN SISTERS OR MIRROR IMAGES OF EACH OTHER ?
• RAFFIA CRAFT MIRO : AN EXCEPTIONAL DESIGNER
• SAFI COASTAL ROAD KASBAH HAMIDOUCH, AGOUZ, SOUIRA KÉDIMA

GUIDO N° 42
• ETERNAL MAGIC YESTERYEAR MEMORIES TODAY’S IMPRESSIONS - !!!!!
• THE SYNAGOGUE SLAT LKALHAL
• SPICES

GUIDO N° 41
• ESSAOUIRA: « A WORLD WITHIN A TOWN »
• THE NATIONAL TEA MUSEUM IN ESSAOUIRA, A CHINESE AND MOROCCAN PARTNERSHIP
• ESSAOUIRA AND ITS REGION ENHANCED BY THE DEVELOPMENT OF THE ARGAN TREE
• A TOP QUALITY SARDINE

GUIDO N° 40
• UNIQUE MODEL SHIPS IN THE MEDINA!
• AN OUTSTANDING ARGAN TREE! YES, BUT WHY?
• THE DROMEDARY CAMEL AND THE BACTRIAN CAMEL
• LEMONS AND THEIR PROPERTIES

GUIDO N° 39
• EDITO N° 39
• MOULAY HASSAN SQUARE
• BREATHE, SWIM AND MOVE AROUND: SUMMER IS HERE!
• THE GNAOUA AND THE FESTIVAL

GUIDO N° 38
• THE ATTIA SYNAGOGUE: A FUTURE MUSEUM OF JUDAISM?
• THE RETURN OF THE BALD IBIS OR GERONTICUS EREMITA
• AÏN AHJAR OR THE « SOURCE FROM THE ROCKS »

GUIDO N° 37
• PUBLIC LETTER-WRITERS, A LONG LASTING TRADE!!
• THE INLAYERS’ COOPERATIVE
• THE MENZEH (OR WAREHOUSE)
• YENNAYER OR BERBER NEW YEAR OR AMAZIGH
• THE BRIDAL VEIL BROOM OR « BILOUGUI »

GUIDO N° 36
• THE PORTUGUESE CHURCH & THE DANISH CONSULATE
• ELEONORA’S FALCON
• FROM ESSAOUIRA TO SIDI KAOUKI DUNES, DESERTED BEACHES AND FISHERMEN’S VILLAGES

GUIDO N° 35
• REED CRAFTSMEN
• SAFI : THE MEDINA AND THE MARABOUT ALONG THE COAST
• TOWN ZAPPING
• THE TRAVELLER’S TREE OR RAVENALA MADAGASCARIENSIS

GUIDO N° 34
• THE SLAT LAKLHAL SYNAGOGUE
• THE DONKEY: NOT SO STUBBORN!

GUIDO N° 33
• ORGANIC HORSEHAIR : AN OLD STORY!
• FROM OLIVE TO OIL ! : ZITOUN, ZITOUNA, ZIT…
• BLACK OLIVE JAM
• THE TRACKS AROUND SIDI KAOUKI

GUIDO N° 32
• BEACONS AND SEA MARKS : REFERENCE POINTS FOR SAILORS
• WELL BEING CENTRES
• SAFI

GUIDO N° 31
• GNAOUA AND WORLD MUSIC
• A NEW LIFE FOR THE INDUSTRIAL ZONE?
• AZEMMOUR
• THE TAZOTA
• GATHERED IN THE PAPERS AS DAYS WENT BY

GUIDO N° 30
• ESSAOUIRA, THE « EVER-CHANGING »
• THE CAFÉ-HÔTEL AABDI AND THE AABDA TRIBE
• WATCHTOWER-MOUCHARABIEH-PEEPHOLE
• GREEN TOURISM IN IDA OUGOURD
• IN-CITY ZAPPING

GUIDO N° 29
• THE CLOCK
• LA FIXATION DES DUNES À ESSAOUIRA
• THE WATIER STATION - MOULAY BOUZERKTOUN
• BEAUTY SECRETS FROM MOROCCAN WOMEN
• TOWN ZAPPING

GUIDO N° 28
• FESTIVAL OF THE ATLANTIC ANDALUSIAS 2010
• TOWN CHECK
• PARADISE VALLEY

GUIDO N° 27
• THE WOOL SOUK IN ESSAOUIRA, A VANISHING ACTIVITY
• REHABILITATION OF THE ESSAOUIRA MELLAH AND OF THE SCALA AREA
• TAGENZA AND GARA GARA

GUIDO N° 26
• EDITO N° 26
• FLOODING, THE BRIDGES OF DIABET
• THE ZERRAR DAM
• SIDI MOGDUL
• OUALIDIA OR WALIDIA

GUIDO N° 25
• ALICE’S LOOKING GLASS : IOSU URIZ
• THE SOAPS OF MOGADOR

• HAMMAM AND SPA
• ITINERARY IN THE RED TOWN

GUIDO N° 24
• STREET ART
• THE ARGAN OIL FROM SIDI YASSINE
• A TOUR TO NEKNAFA AND ITS « SPA »

GUIDO N° 23
• LOGBOOK ENTRIES : MEMORIES OF THE PORT
• THE SQALAS
• THE WATER
• A TOUR OF THE COASTLINE AROUND ESSAOUIRA

GUIDO N° 22

GUIDO N° 13
• EDITO N° 13

Guido : 24 - THE ARGAN OIL FROM SIDI YASSINE

Ulysses supervises the biggest Argan oil manufacturing unit set deep down in the country, towards the village of Ida Ougourd. He supplies the most important cosmetic laboratories in France, Europe, and Asia.

The company was set up in 2003 and the laboratory was installed in Sidi Yassine four years ago. Originally from Switzerland where he managed an advertising agency for twenty years, Ulysses bought 12 hectares of land in 2004 as he wished to change both his occupation and his lifestyle. He has permanent associates who are supervised locally and also by France. His products benefit from a bio label certified and checked by France and Switzerland.

The laboratory produces about 40 tons of oil a year, 35 of which are exported. Half of the production is dedicated to the cosmetic industry and the other half to the food industry. They cannot ensure that customers will get constant quantities, as this depends on the harvest of the year, but they do guarantee a quality label.

To ensure a stable quality, the procedure is very stringent: the four enemies of the oil being light, heat, oxygen and water. Before being exported or sold locally, the oil is stored in containers or opaque tins away from heat and light; the laboratories themselves are all air conditioned. They operate quite differently from the small local coops which produce small quantities with unstable quality that they sell mainly to a tourist clientele.

Ten per cent of the Argan oil production in the world comes from countries such as Algeria, Mexico and Israel. The national production, not counting the Sidi Yassine laboratory, represents several hundred litres a year and amounts to 2 to 3% of the whole production. One can thus figure out the amount of Sidi Yassine production!

Sidi Yassine is a small company with one product manager, four employees in production, extraction and filtration, one secretary and Ulysses, the manager.

The argan nuts are bought then divided amongst about 500 women who work in cooperatives. The harvests come from several forests situated in different regions like Talmest, Hanchane or Smimou. Men and donkeys are required to stay within a 20 km radius in order to avoid problems of jealousy and perhaps fights. The distribution of the affiache to the various groups involves hard work: everything, that is pulp and kernels, is meticulously weighed. The almonds are first sorted out within the groups, and then undergo several sorting operations even inside the laboratory. For hygienic reasons, the almonds are not the result of the goats’ work: very fond of argan, they bite through the nuts and bacteria can then enter the opening. The cooperatives which provide the oil in the souks bypass this problem.

The oil is extracted from the almonds in the laboratory with the means of very efficient German machinery.
The fruit is made of a pulp which is an insulator and of a kernel, sixteen times harder than a hazelnut, which protects the almond. If a goat’s saliva gets in contact with the white mush inside the almond, the product is ruined.

Several operations are necessary in order to obtain pure oil:
- Mechanical cold pressing
- Filtration
- Here, the almonds are not roasted like coffee is, outside and inside. With a strong heat, the vitamins would be destroyed. The almonds are only slightly toasted on low heat; this way the oil is less bitter or not at all and 98% of the vitamins remains. The machines are set on 100°C.
- Mechanical decanting and filtering
- The oil is then poured into tins for exportation or into bottles for national sales.
Ulysses with his company is the best on the market: he wins every competition in quality and taste, including the “Concours Gourmet “in Paris a few months ago.

Planes, trucks and boats are used for exportation and customers range from Europeans to Koreans.
All the goods are centralized in Europe then dispatched throughout the world. There is no exportation during the Ramadan period. The production goes on all year round and the fruit are stored and kept for a maximum duration of five years. The laboratories comply with the purchase rules HACCP and American standards like ISO 20 2000.

The purchase of affiache amounts to about 4 Million dirham: they are sold between 3.5 dirham and 4.5 dirham a kilo in the souk. Sidi Yassine buys them at about 1.20 dirham a kilo.

- 20 kg of fruit are necessary to produce 1 litre of oil
- 1 kilo of almonds will give half a litre of oil

Definitions: affiache= fruit set to dry in the sun.
Removal of the pulp=destruction of the kernel