Français English

Archives

Selectionnez une rubrique, un article ou un numéro du GUIDO

  1 résultats  
TOUS LES ARTICLES :

LE DERNIER N°
• THE GNAOUA
• ARAB-ANDALUSIAN MUSIC
• HISTORY OF A RELIGION

GUIDO N° 45
• TOWARDS CAPE SIM
• DAR SOLTAN AND BORJ EL OUED
• SHELL FISHING
• THE LMAHALOU SPRING

GUIDO N° 44
• THE ZAOUÏAS
• DOORS HAVE THEIR SECRETS
• DATES AND PALM TREES

GUIDO N° 43
• THE TOWNS OF ESSAOUIRA AND SAINT-MALO: TWIN SISTERS OR MIRROR IMAGES OF EACH OTHER ?
• RAFFIA CRAFT MIRO : AN EXCEPTIONAL DESIGNER
• SAFI COASTAL ROAD KASBAH HAMIDOUCH, AGOUZ, SOUIRA KÉDIMA

GUIDO N° 42
• ETERNAL MAGIC YESTERYEAR MEMORIES TODAY’S IMPRESSIONS - !!!!!
• THE SYNAGOGUE SLAT LKALHAL
• SPICES

GUIDO N° 41
• ESSAOUIRA: « A WORLD WITHIN A TOWN »
• THE NATIONAL TEA MUSEUM IN ESSAOUIRA, A CHINESE AND MOROCCAN PARTNERSHIP
• ESSAOUIRA AND ITS REGION ENHANCED BY THE DEVELOPMENT OF THE ARGAN TREE
• A TOP QUALITY SARDINE

GUIDO N° 40
• UNIQUE MODEL SHIPS IN THE MEDINA!
• AN OUTSTANDING ARGAN TREE! YES, BUT WHY?
• THE DROMEDARY CAMEL AND THE BACTRIAN CAMEL
• LEMONS AND THEIR PROPERTIES

GUIDO N° 39
• EDITO N° 39
• MOULAY HASSAN SQUARE
• BREATHE, SWIM AND MOVE AROUND: SUMMER IS HERE!
• THE GNAOUA AND THE FESTIVAL

GUIDO N° 38
• THE ATTIA SYNAGOGUE: A FUTURE MUSEUM OF JUDAISM?
• THE RETURN OF THE BALD IBIS OR GERONTICUS EREMITA
• AÏN AHJAR OR THE « SOURCE FROM THE ROCKS »

GUIDO N° 37
• PUBLIC LETTER-WRITERS, A LONG LASTING TRADE!!
• THE INLAYERS’ COOPERATIVE
• THE MENZEH (OR WAREHOUSE)
• YENNAYER OR BERBER NEW YEAR OR AMAZIGH
• THE BRIDAL VEIL BROOM OR « BILOUGUI »

GUIDO N° 36
• THE PORTUGUESE CHURCH & THE DANISH CONSULATE
• ELEONORA’S FALCON
• FROM ESSAOUIRA TO SIDI KAOUKI DUNES, DESERTED BEACHES AND FISHERMEN’S VILLAGES

GUIDO N° 35
• REED CRAFTSMEN
• SAFI : THE MEDINA AND THE MARABOUT ALONG THE COAST
• TOWN ZAPPING
• THE TRAVELLER’S TREE OR RAVENALA MADAGASCARIENSIS

GUIDO N° 34
• THE SLAT LAKLHAL SYNAGOGUE
• THE DONKEY: NOT SO STUBBORN!

GUIDO N° 33
• ORGANIC HORSEHAIR : AN OLD STORY!
• FROM OLIVE TO OIL ! : ZITOUN, ZITOUNA, ZIT…
• BLACK OLIVE JAM
• THE TRACKS AROUND SIDI KAOUKI

GUIDO N° 32
• BEACONS AND SEA MARKS : REFERENCE POINTS FOR SAILORS
• WELL BEING CENTRES
• SAFI

GUIDO N° 31
• GNAOUA AND WORLD MUSIC
• A NEW LIFE FOR THE INDUSTRIAL ZONE?
• AZEMMOUR
• THE TAZOTA
• GATHERED IN THE PAPERS AS DAYS WENT BY

GUIDO N° 30
• ESSAOUIRA, THE « EVER-CHANGING »
• THE CAFÉ-HÔTEL AABDI AND THE AABDA TRIBE
• WATCHTOWER-MOUCHARABIEH-PEEPHOLE
• GREEN TOURISM IN IDA OUGOURD
• IN-CITY ZAPPING

GUIDO N° 29
• THE CLOCK
• LA FIXATION DES DUNES À ESSAOUIRA
• THE WATIER STATION - MOULAY BOUZERKTOUN
• BEAUTY SECRETS FROM MOROCCAN WOMEN
• TOWN ZAPPING

GUIDO N° 28
• FESTIVAL OF THE ATLANTIC ANDALUSIAS 2010
• TOWN CHECK
• PARADISE VALLEY

GUIDO N° 27
• THE WOOL SOUK IN ESSAOUIRA, A VANISHING ACTIVITY
• REHABILITATION OF THE ESSAOUIRA MELLAH AND OF THE SCALA AREA
• TAGENZA AND GARA GARA

GUIDO N° 26
• EDITO N° 26
• FLOODING, THE BRIDGES OF DIABET
• THE ZERRAR DAM
• SIDI MOGDUL
• OUALIDIA OR WALIDIA

GUIDO N° 25
• ALICE’S LOOKING GLASS : IOSU URIZ
• THE SOAPS OF MOGADOR

• HAMMAM AND SPA
• ITINERARY IN THE RED TOWN

GUIDO N° 24
• STREET ART
• THE ARGAN OIL FROM SIDI YASSINE
• A TOUR TO NEKNAFA AND ITS « SPA »

GUIDO N° 23
• LOGBOOK ENTRIES : MEMORIES OF THE PORT
• THE SQALAS
• THE WATER
• A TOUR OF THE COASTLINE AROUND ESSAOUIRA

GUIDO N° 22

GUIDO N° 13
• EDITO N° 13

Guido : 24 - LA STÈLE DE BIR KOUAT : UN MYSTÈRE ROUGE SUR LE BORD DE LA ROUTE

Nous sommes dans la région Chiadma, riche en eau, encore verdoyante cette année malgré la canicule du mois de juillet, dans un paysage agraire dispersé. On n’y retrouve plus la continuité des plaines atlantiques voisines mais seulement quelques taches de richesse agricole : une agriculture maraichère en arrière du littoral nord d’Essaouira spécialisé dans le petit pois, un développement du maïs dans l’intérieur, enfin une oliveraie, des plantations de vignes et de figuiers dans cet arrière pays. Cette présence arboricole est un indicateur de changement de pays et de la proximité montagnarde. Ici, les gros bourgs de la région s’opposent aux micro-agglomérations du pays Haha, au Sud d’Essaouira.
Bir Kouat se trouve sur la route de Casablanca, à l’intérieur des terres. A la sortie d’Essaouira prendre la route de Marrakech, puis, à 25 Km, dans le village d’Ounagha, prendre la direction de Casablanca. La route traverse différents villages dont Had Draâ, bien connu pour son souk du dimanche et grand carrefour commercial. Une trentaine de kilomètres plus loin, nous arrivons à Birkouat dont le souk a lieu le vendredi. La végétation environnante y est panachée : oliviers, rares arganiers, vignes, peupliers, pins, plantes grasses, figuiers, agaves géantes, palmiers.
Sur la gauche, un kilomètre après la sortie du village et toujours dans la même direction, une grande stèle de marbre rouge, déposée dans la nature, à quelques mètres du bord de la route. Impossible de ne pas la voir. Un nom et une date y sont inscrits, Georges Auriat – 2 août 1929.
Qui était cet homme et pourquoi a-t-il une stèle à cet endroit ci ? Soldat français ? Résident de la région et qui aurait apporté un soutien d’une manière ou d’une autre à la population locale ?
Les recherches sont pour l’instant restées quasi infructueuses. Néanmoins toutes les pistes ne sont pas encore explorées. Nous cherchons également du côté des colonnes de soldats français, encore présentes dans la région à cette époque, mais elles l’étaient surtout la décennie précédente.
En conservant de très près le conditionnel, il aurait peut être été président, en 1929, d’un club de football dans le département français de la Loire Atlantique basé sur la commune du Pellerin, en France. A-t-il tapé dans le ballon rond avec les habitants ?
Curieux, nous n’aimons pas rester dans le questionnement, nous lançons donc un appel à nos lecteurs. Si l’un d’entre vous sait de quoi, et de qui il s’agit et pouvait nous renseigner, il est le bienvenu sur le site du Guido ou par téléphone, (coordonnées portées en 1e page du magazine). Merci par avance pour cette participation à la découverte, et à une meilleure connaissance de la région.